ログイン
言語:

WEKO3

  • トップ
  • ランキング
To
lat lon distance
To

Field does not validate



インデックスリンク

インデックスツリー

メールアドレスを入力してください。

WEKO

One fine body…

WEKO

One fine body…

アイテム

  1. 大学紀要
  2. 教育研究所
  3. 教育研究
  4. 24号 (1982)

欽定訳聖書の語法・語彙の二三について

https://doi.org/10.34577/00000756
https://doi.org/10.34577/00000756
61f21b7f-8c0c-443c-a78d-427c04d4e027
名前 / ファイル ライセンス アクション
KJ00005213423.pdf 欽定訳聖書の語法・語彙の二三について (928.9 kB)
license.icon
Item type 紀要論文(ELS) / Departmental Bulletin Paper(1)
公開日 1982-03-01
タイトル
タイトル 欽定訳聖書の語法・語彙の二三について
タイトル
タイトル Notes on Some Syntactical and Semantic Features of the Authorized Version
言語
言語 jpn
資源タイプ
資源タイプ識別子 http://purl.org/coar/resource_type/c_6501
資源タイプ departmental bulletin paper
ID登録
ID登録 10.34577/00000756
ID登録タイプ JaLC
ページ属性
内容記述タイプ Other
内容記述 P(論文)
著者名(日) 清水, 護

× 清水, 護

WEKO 1116

清水, 護

Search repository
抄録(日)
内容記述タイプ Other
内容記述 I. God saw the light,that it was good. /Consider the lilies of the field,how they growなどに見るTwo Objectsを取る構文の性質について-聖書以外の例-redundance-emphatic,emotional;補語的又は副詞的働き
II. The land flowing with milk and honeyを中心に。主語の問題-flowの意味-milk and honey-land of plenty-New Canaan
III. Butter (or curds) and milk (food in destitution)-locusts and wild honey-(luscious) locusts-St. John's Bread (or carob-pods)-meaning of fowl and locust-insect? or plant?
書誌情報 国際基督教大学学報. I-A, 教育研究
en : Educational Studies

号 24, p. 1-20, 発行日 1982-03-31
戻る
0
views
See details
Views

Versions

Ver.1 2023-05-15 09:56:15.596050
Show All versions

Share

Mendeley Twitter Facebook Print Addthis

Cite as

エクスポート

OAI-PMH
  • OAI-PMH JPCOAR 2.0
  • OAI-PMH JPCOAR 1.0
  • OAI-PMH DublinCore
  • OAI-PMH DDI
Other Formats
  • JSON
  • BIBTEX

Confirm


Powered by WEKO3


Powered by WEKO3