WEKO3
アイテム
「従軍する権利」をめぐるダブルバインド: 1970年代アメリカ合衆国におけるゲイ解放運動とベトナム反戦運動
https://doi.org/10.34577/00004369
https://doi.org/10.34577/00004369291ffae1-b988-4784-83c9-8854caab75fb
名前 / ファイル | ライセンス | アクション |
---|---|---|
![]() |
Item type | 紀要論文 / Departmental Bulletin Paper(1) | |||||
---|---|---|---|---|---|---|
公開日 | 2018-11-28 | |||||
タイトル | ||||||
タイトル | 「従軍する権利」をめぐるダブルバインド: 1970年代アメリカ合衆国におけるゲイ解放運動とベトナム反戦運動 | |||||
言語 | ja | |||||
タイトル | ||||||
タイトル | Double bind of “the right to serve”: Gay liberation movement and anti- Vietnam War movement in the United States during the 1970s. | |||||
言語 | en | |||||
言語 | ||||||
言語 | jpn | |||||
資源タイプ | ||||||
資源タイプ識別子 | http://purl.org/coar/resource_type/c_6501 | |||||
資源タイプ | departmental bulletin paper | |||||
ID登録 | ||||||
ID登録 | 10.34577/00004369 | |||||
ID登録タイプ | JaLC | |||||
アクセス権 | ||||||
アクセス権 | open access | |||||
アクセス権URI | http://purl.org/coar/access_right/c_abf2 | |||||
著者 |
高内, 悠貴
× 高内, 悠貴 |
|||||
抄録 | ||||||
内容記述タイプ | Abstract | |||||
内容記述 | The infamous U.S. military policy toward gay soldiers, “Don’t Ask Don’t Tell,” was repealed in 2011. Many celebrated a big victory for the LGBT movement, saying, “now gay soldiers can serve openly and honestly. “ However, was “the right to serve” really what LGBT communities asked for? Looking back on the history of the LGBT movement in the U.S., “the right to serve” was not always the self-evident goal for the movement. This article analyzes the gay liberation movement in the U.S. in the early 1970s, which actively engaged in the anti-Vietnam War movement and tried to resist against the draft. Using a historical approach, I examine the activism by the Gay Liberation Front (GLF) chapters in California. I demonstrate how the military policy that discriminated against gays as being unfit for service made the gay liberation movement’s strategy toward the anti-draft resistance different from the one by straight men. In order to radically resist against the military draft policy, GLFers chose to come out as gay and dared to be classified as 4-F deferment (unfit for service). Their resistance against the draft through coming out originated from their belief in the radical potential of coming out to change a homophobic society. However, their strategy had two problems. The first was the double bind they faced when they needed to criticize both the military’s discriminatory policies and the military itself. Though they ultimately wanted to ban the military, they also needed to prove their ability to serve and improve conditions for gay soldiers. Unable to handle this double bind situation, GLF yielded to the Gay Activist Alliance (GAA), which claimed the necessity of concentrating their time and energy exclusively on issues directly related to the gay community. The second problem was their difficulty in taking differences among the gay community into consideration in creating their strategy against the draft. Because of institutionalized racism and classism in the military, coming out did not always secure the 4-F deferment, especially for people of color and working class gay men. In conclusion, I situate the gay liberation movement’s efforts to oppose the Vietnam War and resist against the draft in the history of the LGBT movement in the U.S. I trace how GAA’s single-issue movement of claiming their right as U.S. citizens resulted in the patriotic claim for “the right to serve” in the 1990s and thereafter. |
|||||
言語 | en | |||||
書誌情報 |
ja : ジェンダー&セクシュアリティ 号 10, p. 5-31, 発行日 2015-03-31 |
|||||
ISSN | ||||||
収録物識別子タイプ | ISSN | |||||
収録物識別子 | 18804764 |