ログイン
言語:

WEKO3

  • トップ
  • ランキング
To
lat lon distance
To

Field does not validate



インデックスリンク

インデックスツリー

メールアドレスを入力してください。

WEKO

One fine body…

WEKO

One fine body…

アイテム

  1. 大学紀要
  2. キリスト教と文化研究所
  3. 人文科学研究
  4. 第50号(2018.12)

A Greek Bibliography of Lafcadio Hearn

https://doi.org/10.34577/00004443
https://doi.org/10.34577/00004443
516f9d5c-ff16-4b8f-b544-1d23f3570201
名前 / ファイル ライセンス アクション
09Constantinos A Greek Bibliography of Lafcadio Hearn (710.0 kB)
license.icon
Item type 紀要論文 / Departmental Bulletin Paper(1)
公開日 2019-03-20
タイトル
タイトル A Greek Bibliography of Lafcadio Hearn
言語 en
資源タイプ
資源タイプ識別子 http://purl.org/coar/resource_type/c_6501
資源タイプ departmental bulletin paper
ID登録
ID登録 10.34577/00004443
ID登録タイプ JaLC
アクセス権
アクセス権 open access
アクセス権URI http://purl.org/coar/access_right/c_abf2
著者 Vassis, Constantinos

× Vassis, Constantinos

WEKO 6869

en Vassis, Constantinos

Search repository
抄録
内容記述タイプ Abstract
内容記述 Lafcadio Hearn’s bibliography, practically unknown outside Greece, is
quite limited in comparison to those in other languages (primarily English,
French and German); I. D. Perkins’ authoritative Hearn’s bibliography
lists only 3 Greek items. Yet Hearn’s Greek bibliography is of particular
interest due to his half-Greek decent through his mother. The contents of
the bibliography have been classified in 3 Sections: A: Translations of Hearn,
B: Articles on Hearn, C: Miscellanea. Section A has been subdivided in
I: Selected Writings published in books, II: Separate Writings published
mainly in reviews. The bibliography aspires to be exhaustive, but it may not
be so. It starts in 1905 and ends in 2014, comprising 73 items, out of which
37 are of translations, 30 of articles, and 5 of miscellanea. Most translations
have been made from Hearn’s books Kwaidan, Stray leaves from strange
literature, Glimpses from unfamiliar Japan, Kotto, little or nothing from
other books. Only 3 books have been translated in their totality: Kotto,
Kwaidan, A Japanese miscellany. The translations were initially done from
French and German translations of Hearn’s books, owing to the fact that
Greece’s elites studying abroad preferred France and Germany before World
War II, but slowly afterwards they were done from the English original.
Among the translators has been, with 8 items, the renowned writer Nikos
Kazantzakis. The bibliography owes much to late Rokuro Nishimura, former
JAL’s General Manager in Greece, who compiled a valuable typewritten and
mimeographed anthology, in which he reproduced most translations and
articles published until 1987.
言語 en
書誌情報 ja : 人文科学研究 : キリスト教と文化

号 50, p. 79-104, 発行日 2018-12-15
ISSN
収録物識別子タイプ ISSN
収録物識別子 00733942
戻る
0
views
See details
Views

Versions

Ver.1 2023-05-15 10:46:03.154877
Show All versions

Share

Mendeley Twitter Facebook Print Addthis

Cite as

エクスポート

OAI-PMH
  • OAI-PMH JPCOAR 2.0
  • OAI-PMH JPCOAR 1.0
  • OAI-PMH DublinCore
  • OAI-PMH DDI
Other Formats
  • JSON
  • BIBTEX

Confirm


Powered by WEKO3


Powered by WEKO3