ログイン
言語:

WEKO3

  • トップ
  • ランキング
To
lat lon distance
To

Field does not validate



インデックスリンク

インデックスツリー

メールアドレスを入力してください。

WEKO

One fine body…

WEKO

One fine body…

アイテム

  1. 大学紀要
  2. アジア文化研究所
  3. アジア文化研究
  4. 31号(2005)

〈研究ノート〉「D-E 理論」と翻訳における意味の等価性について ――芭蕉の「古池」の英訳を基に――

https://doi.org/10.34577/00002723
https://doi.org/10.34577/00002723
f996b1ec-e456-4c6c-a6c6-23e5d7da7c6b
名前 / ファイル ライセンス アクション
ACS31_09松中.pdf 〈研究ノート〉「D-E 理論」と翻訳における意味の等価性について (648.9 kB)
license.icon
Item type 紀要論文 / Departmental Bulletin Paper(1)
公開日 2015-03-10
タイトル
タイトル 〈研究ノート〉「D-E 理論」と翻訳における意味の等価性について ――芭蕉の「古池」の英訳を基に――
タイトル
タイトル On “D-E Theory” and the Equivalence of Meanings in Translation —Based on the Translation of Japanese Haiku—
言語 en
資源タイプ
資源タイプ識別子 http://purl.org/coar/resource_type/c_6501
資源タイプ departmental bulletin paper
ID登録
ID登録 10.34577/00002723
ID登録タイプ JaLC
著者 松中, 完二

× 松中, 完二

WEKO 4256

松中, 完二

Search repository
著者別名
識別子Scheme WEKO
識別子 6200
姓名 Matsunaka, Kanji
書誌情報 国際基督教大学学報 3-A,アジア文化研究
en : International Christian University Publications 3-A,Asian Cultural Studies

号 31, p. 141-155, 発行日 2005-03-30
戻る
0
views
See details
Views

Versions

Ver.1 2023-05-15 10:23:25.657994
Show All versions

Share

Mendeley Twitter Facebook Print Addthis

Cite as

エクスポート

OAI-PMH
  • OAI-PMH JPCOAR 2.0
  • OAI-PMH JPCOAR 1.0
  • OAI-PMH DublinCore
  • OAI-PMH DDI
Other Formats
  • JSON
  • BIBTEX

Confirm


Powered by WEKO3


Powered by WEKO3