ログイン
言語:

WEKO3

  • トップ
  • ランキング
To
lat lon distance
To

Field does not validate



インデックスリンク

インデックスツリー

メールアドレスを入力してください。

WEKO

One fine body…

WEKO

One fine body…

アイテム

  1. 大学紀要
  2. 教育研究所
  3. 教育研究
  4. 66号 (2024)

「やさしい日本語」を用いた医療通訳研修 eラーニングプログラムの開発

https://doi.org/10.34577/0002000158
https://doi.org/10.34577/0002000158
23789fd1-9946-4ef6-b39d-41495d1d2603
名前 / ファイル ライセンス アクション
06_ES66_RA_Ono 「やさしい日本語」を用いた医療通訳研修 eラーニングプログラムの開発 (1.2 MB)
Item type 紀要論文 / Departmental Bulletin Paper(1)
公開日 2024-04-09
タイトル
タイトル 「やさしい日本語」を用いた医療通訳研修 eラーニングプログラムの開発
言語 ja
タイトル
タイトル Development of an E-Learning Program With “Easy Japanese” for Training Medical Interpreters
言語 en
資源タイプ
資源タイプ識別子 http://purl.org/coar/resource_type/c_6501
資源タイプ departmental bulletin paper
ID登録
ID登録 10.34577/0002000158
ID登録タイプ JaLC
アクセス権
アクセス権 open access
アクセス権URI http://purl.org/coar/access_right/c_abf2
著者 大野, 直子

× 大野, 直子

ja 大野, 直子

en ONO, Naoko

Search repository
岡部, 純子

× 岡部, 純子

ja 岡部, 純子

en OKABE, Junko

Search repository
濱井, 妙子

× 濱井, 妙子

ja 濱井, 妙子

en HAMAI, Taeko

Search repository
抄録
内容記述タイプ Abstract
内容記述 日本に在留する外国人の多くは,日常生活の中で言語的な困難を経験するが,英語以外の言語面での支援は十分ではない。「やさしい日本語」が外国人同士のコミュニケーション手段として注目されているが,「やさしい日本語」を用いた医療通訳の学習教材は未だ見当たらない。本研究の目的は,希少言語話者の医療通訳学習者のための「やさしい日本語」を用いたeラーニングプログラムを開発することである。2016年に開発した,医療通訳養成プログラムを基に,eラーニングプログラムを開発した。プログラムでは,Moodleをプラットフォームとして使用し,ロールプレイングなどを「やさしい日本語」化し,新たに日本の病院の文化などに関するウェビナーも追加された。Webベースでの医療通訳養成プログラムは,コロナ禍で提供が進んだが,まだ講義動画を配信するなど一方的な学習のものが多く,双方向的な学習システムの前例は少ない。特にロールプレイをしながら診療の流れに沿って通訳を学ぶことができるシステムはほとんどなく,「やさしい日本語」での試みは本邦初である。本研究により開発されたeラーニングプログラムは,今後の研究の有力なツールとなる可能性がある。
言語 ja
抄録
内容記述タイプ Abstract
内容記述 Many of the foreign residents in Japan experience linguistic difficulties in their daily lives. “Easy Japanese” is gaining attention as a means of communication between multilingual foreigners in Japan. However, there may be problems with languages that are not widely studied in Japan. The purpose of this study was to develop an e-learning program for medical translators using “Easy Japanese”.
Based on a program developed in 2016, an e-learning program for Easy Japanese was developed for medical translators. The web-based Medical Interpreter Training Program with “Easy Japanese” included role playing. A webinar about the culture of Japanese hospitals and ways to improve interpreting skills were also added. Web-based medical interpreter training programs have been offered due to the oronavirus pandemic, but many of them are still one-sided learning, such as distributing lecture videos, and there are few precedents for interactive learning systems. In particular, there are few systems that allow interpreters to learn interpretation along the flow of medical treatment while role-playing, and this is the first attempt in Japan to use “Easy Japanese.” The curriculum developed in this study could be a powerful tool for future research to develop more effective training programs for medical interpreters that can help overcome language and cultural barriers between medical professionals and patients.
言語 en
書誌情報 ja : 国際基督教大学学報 1- A 教育研究
en : Educational Studies

号 66, p. 83-91, 発行日 2024-03-31
出版者
出版者 国際基督教大学(ja)
言語 ja
ISSN
収録物識別子タイプ ISSN
収録物識別子 04523318
戻る
0
views
See details
Views

Versions

Ver.1 2024-04-09 06:37:53.354519
Show All versions

Share

Mendeley Twitter Facebook Print Addthis

Cite as

エクスポート

OAI-PMH
  • OAI-PMH JPCOAR 2.0
  • OAI-PMH JPCOAR 1.0
  • OAI-PMH DublinCore
  • OAI-PMH DDI
Other Formats
  • JSON
  • BIBTEX

Confirm


Powered by WEKO3


Powered by WEKO3