WEKO3
アイテム
雪月花・魂の片割れへの渇望 : 『男色大鑑』のアダプテーションがもたらしたもの
https://doi.org/10.34577/00004868
https://doi.org/10.34577/00004868e763a855-6349-4f77-86e8-30527b04c14f
名前 / ファイル | ライセンス | アクション |
---|---|---|
![]() |
Item type | 紀要論文 / Departmental Bulletin Paper(1) | |||||
---|---|---|---|---|---|---|
公開日 | 2021-04-26 | |||||
タイトル | ||||||
タイトル | 雪月花・魂の片割れへの渇望 : 『男色大鑑』のアダプテーションがもたらしたもの | |||||
言語 | ja | |||||
タイトル | ||||||
タイトル | The Snow, the Moon, and the Blossomsas Signs of Longing for One’s Spiritual Counterpart: The Importance of the Drama Adaptation of The Great Mirror of Male Love | |||||
言語 | en | |||||
言語 | ||||||
言語 | jpn | |||||
資源タイプ | ||||||
資源タイプ識別子 | http://purl.org/coar/resource_type/c_6501 | |||||
資源タイプ | departmental bulletin paper | |||||
ID登録 | ||||||
ID登録 | 10.34577/00004868 | |||||
ID登録タイプ | JaLC | |||||
著者 |
畑中, 千晶
× 畑中, 千晶 |
|||||
抄録 | ||||||
内容記述タイプ | Abstract | |||||
内容記述 | After the impressive appearance of the comic version of The Great Mirror of Male Love (published by Kadokawa in 2016), this remarkable work of Ihara Saikaku, which has fallen into oblivion for a long time, started attracting the attention of readers who have been indifferent to classical literature. Moreover, the comic adaptation of Saikaku’s novel has opened the way for other adaptations, such as new translations into modern language, TV programs, and even a dramatization. The aim of this paper, which has been inspired by the drama adaptation, is to suggest new sources of the chapter “3:2 Tortured to Death with Snow on His Sleeve” of The Great Mirror of Male Love. The paper questions the traditional interpretations, which relate this chapter to the Noh drama Tenko, by pointing at the feeble argumentation. Then it proceeds with the exploration of its possible connection with the Noh drama Matsumushi by referring to some symbolic expressions, which can be considered as allusions to the famous poem of the Chinese poet Po Chü-I (Bai Juyi): “in times of snow, the shining moon, and cherry blossoms, I think of you, my dear friend!” The shocking words in the title “Tortured to Death”, can be consider as an imitation of the famous Noh play and farce. This allows us to suppose that the death of Haemon, the elder lover of the young boy Sasanosuke, was an accident caused by Sasanoske’s childishness, rather than labeling the boy as a sadist. The paper ends up with the conclusion that the analysis of the adaptions of classical texts is akin to the investigation of their potential context. This methodology will open new horizons for the study of sources in the field of classical Japanese literature. |
|||||
言語 | en | |||||
書誌情報 |
ja : 人文科学研究 : キリスト教と文化 号 52, p. 213-235, 発行日 2020-12-15 |
|||||
出版者 | ||||||
出版者 | 国際基督教大学 | |||||
言語 | ja | |||||
ISSN | ||||||
収録物識別子タイプ | ISSN | |||||
収録物識別子 | 24346861 |