ログイン
言語:

WEKO3

  • トップ
  • ランキング
To
lat lon distance
To

Field does not validate



インデックスリンク

インデックスツリー

メールアドレスを入力してください。

WEKO

One fine body…

WEKO

One fine body…

アイテム

  1. 大学紀要
  2. キリスト教と文化研究所
  3. 人文科学研究
  4. 第47号(2016.3)

乾山焼 画讃様式の研究(一)──山水・人物・禽獣──

https://doi.org/10.34577/00004169
https://doi.org/10.34577/00004169
08dc8e19-92dc-48f9-94e2-084a766cd6af
名前 / ファイル ライセンス アクション
08ウィルソン・小笠原.pdf 乾山焼 画讃様式の研究(一)──山水・人物・禽獣── (20.3 MB)
license.icon
Item type 紀要論文 / Departmental Bulletin Paper(1)
公開日 2016-10-20
タイトル
タイトル 乾山焼 画讃様式の研究(一)──山水・人物・禽獣──
言語 ja
タイトル
タイトル Iconography of Kenzan Ware: Chinese Poetic Themes (1): Landscapes, Human Figures, and Animals
言語 en
資源タイプ
資源タイプ識別子 http://purl.org/coar/resource_type/c_6501
資源タイプ departmental bulletin paper
ID登録
ID登録 10.34577/00004169
ID登録タイプ JaLC
アクセス権
アクセス権URI open access
著者 ウィルソン, リチャード

× ウィルソン, リチャード

WEKO 5593

ja ウィルソン, リチャード

Search repository
小笠原, 佐江子

× 小笠原, 佐江子

WEKO 5594

ja 小笠原, 佐江子

Search repository
抄録
内容記述タイプ Abstract
内容記述 A revolutionary ceramic product, one that looked more like a painting than a
pot, made its debut in Kyoto in the opening years of the eighteenth century.
These rectilinear dishes and trays were decorated with monochrome painting,
poetic inscriptions, and personal signatures. The designer and frequently the
calligrapher for these works, Ogata Kenzan (1663-1743), understood the codes of
poetry, painting, and writing that had evolved in China and Japan. His
knowledge was mediated by the reproduction of those codes in contemporary
painting and especially in illustrated literature. His products were functional
ceramics, which means that these images had now migrated from the tokonoma
to the tatami, so to speak; at the same time, the decidedly “non-ceramic” shapes
and impromptu painting-poetry provided the work with a performative aura
that resonated with the consumers, specifically that segment of the population
who, from the 1680s, had begun to learn Chinese and use it in their pastimes.
 This article is the first of two installments that survey this genre of Kenzan
ware, hich the authors call the “gasan” style after the Chinese expression for
inscribed aintings, or hua zan. Kenzan-ware gasan ceramics from the Narutaki
(1699-1712) and Nijo-Shogoin workshops (1712-mid-18th century) are the focus.
Judging from the number of surviving works, the style was remarkably popular,
and it came to be mass produced at Shogoin, first under Kenzan himself and
then under his adopted son and successor Ogata Ihachi (dates unknown).
 This installment on Kenzan-ware gasan treats landscape, human figures, and
animal subjects. The article begins by reviewing the Chinese locus classicus for
the combined arts of poetry, painting, and calligraphy, with special attention to
the way in which this synthesis articulated the values of the scholar-official class.
A discussion of the appropriation of that tradition in Japan follows.
 In the data section, surviving works and archaeological specimens are
studied in terms of their inscriptions, including sources and meanings, and
painted decoration, including styles and lineages. Landscape themes are the
most numerous, and they divide into panoramic scenes descended from the Xiao
and Xiang river tradition (J: Shosho hakkei) and close-up views of “pavilion
landscapes” (J: Rokaku sansui). The former type, which occurs most frequently in
Kenzan’s first decade of production, features full-length poems and rather
detailed painting in the Kano style. The latter type, which is common to Kenzan’s
later production and also the work of his adopted son Ogata Ihachi, typically
features single-line excerpts and highly abbreviated, often amateurish painting.
 Figural themes constitute the second category. Here too the subject matter is
orthodox, drawing from the Muromachi-based line of Chinese “saints and sages”
that had become increasingly popularized in the sixteenth and seventeenth
centuries. The poetic excerpts for this category are typically couplets, and the
painting is either by or in the style of Ogata Korin (1658-1716). This approach is
also limited to Kenzan’s first decade of production.
 The last category, animals, makes use of creatures associated with Buddhist
or literati values; the wares are inscribed with couplets or one-line excerpts, and
most of the painting is quite abbreviated. Wares decorated with animals appear
at the end of Kenzan’s first decade of production, specifically in association with
Korin, but they also appear in later work as well.
 For all three categories, the poetic inscriptions are taken from the Yuan-
dynasty anthology Shixue dacheng (J: Shigaku taisei) and its Ming successor Yuanji
huofa (J: Enki kappo). Both of these collections enjoyed considerable popularity in
Kenzan’s day.
 In selecting the poems for his pottery Kenzan exhibited a preference for those
that had been originally composed as ti hua shi (J: daiga shi), that is, poems that
were written upon the viewing of a painting. Those “versed” in the code of gasan
could appreciate an experiential quality in such work. Yet, conversely, both the
painting and poetry clearly access a well-developed archive of popular
reproduction. Additionally, the lofty images of solitary and religious pursuits
were now being employed in the decidedly communal and secular spaces of
wining and dining. The appeal of Kenzan ware gasan must derive from these
incongruities. In any case, with such a literary load Kenzan clearly diverted
ceramic appreciation away from the materiality of the object to its “conception”
(yi) embodying poetic traditions, thoughts of the maker, and the moment of
execution.
 Assuming that Kenzan ware reached a broad public—which is increasingly
validated by urban archaeology—and chose poetic excerpts and themes that
would be recognized by that public, the ceramic works also document cultural
literacy in the mid-Edo period. They show how an ever-growing consuming
class could read and savor selections of poetry from the Tang, Song, Yuan and
Ming dynasties together with painting. Basho and Chikamatsu wove the same
verses into their haikai and joruri. A plethora of how-to books like Shirin ryozai
(Handy materials for the world of poetry; 1684) ensured popular access to these
quotations.
 Until quite recently (see vol. 35 of this journal), the poetry-painting synthesis
in Kenzan ware was bypassed by researchers. The authors hope that this article
will serve as a reference for understanding Kenzan’s distinctive appropriation of
the gasan lineage and its reception in the mid-Edo period.
言語 en
書誌情報 ja : 人文科学研究 : キリスト教と文化

号 47, p. (1)-(127), 発行日 2016-03-31
出版者
出版者 国際基督教大学
言語 ja
ISSN
収録物識別子タイプ ISSN
収録物識別子 00733938
戻る
0
views
See details
Views

Versions

Ver.1 2023-05-15 10:43:19.842882
Show All versions

Share

Mendeley Twitter Facebook Print Addthis

Cite as

エクスポート

OAI-PMH
  • OAI-PMH JPCOAR 2.0
  • OAI-PMH JPCOAR 1.0
  • OAI-PMH DublinCore
  • OAI-PMH DDI
Other Formats
  • JSON
  • BIBTEX

Confirm


Powered by WEKO3


Powered by WEKO3