{"created":"2023-05-15T09:29:28.837890+00:00","id":159,"links":{},"metadata":{"_buckets":{"deposit":"e426dbe6-08af-4f1a-b142-3adec24d0f81"},"_deposit":{"created_by":14,"id":"159","owners":[14],"pid":{"revision_id":0,"type":"depid","value":"159"},"status":"published"},"_oai":{"id":"oai:icu.repo.nii.ac.jp:00000159","sets":["12:27:28:31"]},"author_link":["141","5927","5928","140"],"item_10002_biblio_info_7":{"attribute_name":"書誌情報","attribute_value_mlt":[{"bibliographicIssueDates":{"bibliographicIssueDate":"2011-03-31","bibliographicIssueDateType":"Issued"},"bibliographicIssueNumber":"7","bibliographicPageEnd":"32","bibliographicPageStart":"19","bibliographic_titles":[{"bibliographic_title":"ICU 日本語教育研究"},{"bibliographic_title":"ICU Studies in Japanese Language Education","bibliographic_titleLang":"en"}]}]},"item_10002_description_5":{"attribute_name":"抄録","attribute_value_mlt":[{"subitem_description":" 本稿では、筆者らが2006 年に実施した「はい」「ええ」に関する調査結果のうち、非\n母語話者13 名の回答結果を分析・考察し、学習歴および日本滞在歴により応答表現に関\nする意識がどのように違うか、傾向を分析した。その結果、学習歴と日本滞在歴の合計\nが9 年以上の被験者と9 年未満の被験者とで、いくつか顕著な違いが見られた。「はい」\n「ええ」の使い分けについて、9 年以上の被験者と9 年未満の被験者とでは正答率に倍\n以上の開きが見られた。教室活動や日常生活において接する機会が多いと思われる場面\nでの使い分けについては全体的に正答率が高かった。9 年未満の被験者は、主に親疎や\n上下関係などの改まり度に注目して「はい」「ええ」の使い分けをしている。そのため「え\nえ」が使用可能な場面でも、使用できないと考える被験者が多かった。","subitem_description_type":"Abstract"},{"subitem_description":" This study examined the difference in the recognition of “hai” and “ee” among 13 non-\nJapanese speakers through a questionnaire in 2006. We analyzed the influence of factors such as the duration of Japanese study and of residence in Japan on the participants’ recognitions.\nOur results revealed several significant differences in recognition between those whose total\nduration of Japanese study and residence in Japan was less than 9 years and those who spent more than 9 years for the same. The latter correctly responded with “hai” or “ee” twice as frequently as the former. For both groups, the percentage of correct answers was high for the usage of “hai” and “ee” regarding encounters in everyday life or in the Japanese language class.\nFor those who spent less than 9 years, closeness and the honorific aspect were more influential in deciding whether to use “hai” or “ee.” Therefore, many of them did not choose “ee” where this option could have been correct.","subitem_description_type":"Abstract"}]},"item_10002_full_name_3":{"attribute_name":"著者別名","attribute_value_mlt":[{"nameIdentifiers":[{"nameIdentifier":"5927","nameIdentifierScheme":"WEKO"}],"names":[{"name":"KANAYAMA, Yasuko"}]},{"nameIdentifiers":[{"nameIdentifier":"5928","nameIdentifierScheme":"WEKO"}],"names":[{"name":"NINOMIIYA, Rica"}]}]},"item_10002_identifier_registration":{"attribute_name":"ID登録","attribute_value_mlt":[{"subitem_identifier_reg_text":"10.34577/00000149","subitem_identifier_reg_type":"JaLC"}]},"item_10002_publisher_8":{"attribute_name":"出版者","attribute_value_mlt":[{"subitem_publisher":"国際基督教大学 日本語教育研究センター"}]},"item_10002_source_id_9":{"attribute_name":"ISSN","attribute_value_mlt":[{"subitem_source_identifier":"1880-0122","subitem_source_identifier_type":"ISSN"}]},"item_creator":{"attribute_name":"著者","attribute_type":"creator","attribute_value_mlt":[{"creatorNames":[{"creatorName":"金山, 泰子"}],"nameIdentifiers":[{"nameIdentifier":"140","nameIdentifierScheme":"WEKO"}]},{"creatorNames":[{"creatorName":"二宮, 理佳"}],"nameIdentifiers":[{"nameIdentifier":"141","nameIdentifierScheme":"WEKO"}]}]},"item_files":{"attribute_name":"ファイル情報","attribute_type":"file","attribute_value_mlt":[{"accessrole":"open_date","date":[{"dateType":"Available","dateValue":"2014-01-10"}],"displaytype":"detail","filename":"7_01-2日本語教育研究_第7号_論文_金山・二宮.pdf","filesize":[{"value":"1.3 MB"}],"format":"application/pdf","licensetype":"license_11","mimetype":"application/pdf","url":{"label":"非母語話者の「はい」と「ええ」の使い分けについて","url":"https://icu.repo.nii.ac.jp/record/159/files/7_01-2日本語教育研究_第7号_論文_金山・二宮.pdf"},"version_id":"4ac4b07c-a5fa-4978-914c-d06c92c41433"}]},"item_keyword":{"attribute_name":"キーワード","attribute_value_mlt":[{"subitem_subject":"「ええ」","subitem_subject_scheme":"Other"},{"subitem_subject":"「はい」","subitem_subject_scheme":"Other"},{"subitem_subject":"応答表現","subitem_subject_scheme":"Other"},{"subitem_subject":"日本語学習者","subitem_subject_scheme":"Other"},{"subitem_subject":"学習歴","subitem_subject_scheme":"Other"}]},"item_language":{"attribute_name":"言語","attribute_value_mlt":[{"subitem_language":"jpn"}]},"item_resource_type":{"attribute_name":"資源タイプ","attribute_value_mlt":[{"resourcetype":"departmental bulletin paper","resourceuri":"http://purl.org/coar/resource_type/c_6501"}]},"item_title":"非母語話者の「はい」と「ええ」の使い分けについて","item_titles":{"attribute_name":"タイトル","attribute_value_mlt":[{"subitem_title":"非母語話者の「はい」と「ええ」の使い分けについて"},{"subitem_title":"A Study of the Difference in the Recognition of “hai” and “ee” by Non-Japanese Speakers","subitem_title_language":"en"}]},"item_type_id":"10002","owner":"14","path":["31"],"pubdate":{"attribute_name":"公開日","attribute_value":"2014-01-10"},"publish_date":"2014-01-10","publish_status":"0","recid":"159","relation_version_is_last":true,"title":["非母語話者の「はい」と「ええ」の使い分けについて"],"weko_creator_id":"14","weko_shared_id":-1},"updated":"2023-05-15T11:30:59.474374+00:00"}